FC2アフィリエイト
無料blog
FC2カウンター/ counter
Recent comments 最近評語
フリーエリア 1
プロフィール

Author:min
高齢家族が寝たきり寸前、死の一歩手前から、現在gymで筋トレ、アクアトレできるまでに完全復活。この体験から、健康の大切さを実感。
その際、米国、中国、台湾、韓国、カナダ、フランス、オーストラリア、シンガポールなど、世界中の友人達の励ましに感謝。weblogを通して、健康に感謝する気持ちを多くの方々と共有したいです!!
Dear friends,
Thank you for visiting my weblog! I hope you enjoy seeing photos, note, and travel info. I will welcome your comment or note to my email account you have. Keep in touch, Best, M

Recent Entries / 最近の記事
Calender 日暦
12 | 2008/01 | 02
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
Categories 範疇
アーカイブ
フリーエリア 2
フリーエリア

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

謹賀新年 / A Happy New Year! /  新年快楽  /  새해 복많이 받으세요


2008年.新年、明けましておめでとうございます。


今年もよろしくお願いいたします。皆さんが、健康でありますように。

新年快楽!!

我希望各位的健康

Have a wonderful and blessed New Year of 2008!

I wish your good health throughout this year.


새해 복많이 받으세요


여러분, 건강하세요.



          New Year
     江戸東京博物館





          NY2.jpg
     こちらも江戸東京博物館干支の飾り、お年玉袋、新年の飾りでいっぱいです。


2008年、引き続き、よろしくお願いいたします!!!!



>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 健康ブログへ

スポンサーサイト

テーマ: 健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 健康 江戸東京博物館 干支 お年玉

江戸のお正月 / New Year display at Edo Tokyo Museum

よい新年を、迎えられたことと思います。

“健康” なおかげで、写真を楽しんでいます。

外国客だけでなく、日本人も楽しめます。

博物館も気に入っていますが、1階の土産物売り場が、お気に入りです。

入場料は必要ないので、ちょくちょく出かけてみたいところです。

2007_1222Tokyo0143.jpg
手ぬぐい Japanese towel- thinner than regular towel

2007_1222Tokyo0155.jpg
熊手 kumade with snapper, rice cake with lobster


2007_1222Tokyo0153.jpg
おせち料理 New Year meal

2007_1222Tokyo0148.jpg
たこ kite

2007_1222Tokyo0150.jpg

2007_1222Tokyo0141.jpg
犬張子 paper dog

I took guests from overseas to Edo Tokyo museum in Ryogoku, Sumida-ku next to Kokugikan, Sumo auditorium. Unfortunately, there are not many Japanese treasures in our National Museum in Ueno because Japanese treasures are taken away to foreign countries after World War 2nd. Visitors often disappoint visiting National museum.
Edo Tokyo Museum focuses only on Edo period and Tokyo. I personally recommend Edo Tokyo museum for overseas visitors to experience Edo-Tokyo, old-modern and it is surely good for Japanese.
As I like their permanent exhibition on top floor, I highly recommend you, visitors to stop by museum shop on 1st floor next to ticketing booth. You do not need admission fee for museum shop. The Museum shop changes things and their exquisite displays catch visitors’ eyes. I uploaded things in museum shop and things are relates with Japanese New Year.
Hope you enjoy seeing those Japanese things.

2007_1222Tokyo0157.jpg
お年玉袋 small paper bags for New Year's gift


>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 旅行ブログへ

テーマ: 東京23区外
ジャンル: 地域情報

タグ: 江戸東京博物館 Edo Tokyo Ueno Japanese 土産物 museum 正月

米国で肥満を考える Obesity

昨夏、アメリカで、ある講義に6回参加しました。

講義の参加者は、150人ほど。年齢は20代後半から60代。

日本と違うのは、会議などでは、リフレシュメント(おつまみ)が出るのです。

マフィン、ドーナツ、クッキー、チーズ、木の実、フルーツ、中華饅頭、にんじん、などなど。

Costcoという大量販売店で購入し、全員にいきわたるように十分な量が、教室の脇に置かれます。

飲み物は、コーヒー、紅茶、ジュース、ミネラル水。

9時までは、朝食状態です。講義開始後でも、自由にスナックを食べることができます。

私が座った受付席は最後部であったため、皆の行動がはっきり見えました。

そこで、目に入ったのが、いわゆる肥満の人たち数人。その行動をウオッチしました。


私の肥満者ウオッチの結論は肥満者は無意識に食べている” 


肥満女性は、ドーナツ2個、クッキー4枚、中華饅頭1個、チーズ2本をぺロリ。

どれもアメリカサイズです!! すごく甘い! 脂肪分もたっぷり!

(私は、彼女に釘付けで、講義を忘れてしまいました!!)

さらに、かばんの中から、ピーナッツ1袋。そして、次にスナック菓子とチョコレート。完食です。


食事は生命維持に不可欠、でも、過剰摂取は人体に悪影響。

食料が豊富で安価な米国の現状。

日本でも“メタボ” に関心が高まっていますが。。。。。。。

”健康”について、おおいに考えさせられました。




I had an opportunity observing an obese woman and her eating habit during CEU’s lecture last summer in California. Refreshments are usually served in the States for meetings or other assemblies. A chairman and I mostly prepared assorted refreshments before attendees’ appearance and placed it on a big table with drinks.
Before starting lecture, people enjoy variety of munchies such as super-sweet donuts and cookies, typical high in fat and calories American food.
At that lecture, I volunteered for sign in and out and sat far back of hall with staffs.
The position I was not good for listening to speaker but good for observing eating habit of obese people. An obese woman 2-3 meters away from me caught my eyes and I gazed her behavior throughout lecture. She served plenty of munchies in paper plate and sat in her chair. After finishing 1st plate, she got more munchies. 2nd plate was not the last for her. She grabbed a bag of peanuts from her purse and ate it all. Then, chocolates and chips went to her mouth.
Observing the woman made me feel uncomfortable seeing food continuously going to mouth.
I noticed the woman probably unconsciously putting food in her mouth and she had never felt satisfaction. I thought a lot about between food amount and overweight through observing the woman’s behavior.


にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking




テーマ: 健康で過ごすために
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 肥満 食事 過剰摂取 obesity overweight food fat calorie obese

Mt. Tamalpais SF近郊CA州立公園

SFからGolden Gate Bridgeを渡り、Marin郡へ。

タマルパイアス山CA州立公園からの眺め。ちょうど1年前、晴天の日に登りました。

途中、すれ違った60代の男性によると、『こんな天気のいい山は初めて』 とのこと。

地元出身の友人も、『子供のころから来ているけれど、今日が最高』というほどの日でした。

重装備で出かけたのですが、山頂は風もなく、SF市内、その近郊が頂上からくっきり。

大自然が作り上げた景色を堪能しました。


       DSCF0029.jpg
       左端の島はアルカトラス島、SF市内、右端に小さくGolden Gate橋
       手前はサウサリート

       DSCF0028.jpg
       正面の半島はティブロン、海の向こうはバークリー、右端の島はアルカトラス島

       DSCF0022.jpg
       山頂から北方を眺めると湖が。

mttamalpiassunsettingwithgaima.jpg

       太平洋に沈む夕日。


Mt. Tamalpais State Park, CA州立公園
http://www.mttam.net/


It was beautiful and clear day when photos were taken from Mt Tamalpais, Marin County, California just a year ago. Weather that day was perfect for climbing with no wind on top of Mt. Tamalpais. It was lucky to be at Mt. Tamalpais after visiting San Rafael.
Sceneries from Mt. Tam on that day was magnificent seeing Richmond Bridge, Bay Bridge, Berkley, Tiburon, Belvedere, Sausalito, San Francisco city, Alcatraz Island, Pacific Ocean, and its sunset on our way back to San Francisco. A senior aged man, a native of Bay Area, said that it was one of the best weather on Mt. Tam on that day. His word made that day special.


にほんブログ村 旅行ブログへ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking





テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: Tamalpais Richmond Sausalito Tiburon Alcatraz Berkley Bay Area California

太極 (拳)でバランスと免疫アップ  Tai Chi in San Francisco

昨年、はじめて太極拳(正確には“太極”)に挑戦しました。

中華街とイタリア街にあるWashington Squareでは、毎朝8時前から中国人が運動しています。

太極グループは、80歳代の老師(先生)と同学(生徒)7-8人。

広東語はわからない。 でも、真似ればいいと思い太極グループに飛び込みました。

身振り手振りでお仲間に入れてもらい、太極 開始。

始めてみたら、難しい。  動作がゆっくりなため、なおさら、バランスが取れない。

先生はじめ同学メンバーは、スムーズな動き。  私は、”グラグラ"。

それでも、毎日、2ヶ月間継続。 型を覚えたら、“呼吸に気をつける” よう 老師より注意。

何とか二十四太極 (アーシース)マスター。 24型を5分かけてゆっくりと実施が重要とのこと。

実践してみての感想は、太極は”体のバランスを養う運動”であるということ。

動作がゆっくりだから、高齢者もできる。

8月の現地TV、新聞で、 “太極が免疫力アップ” になるという研究の報道あり。

翌朝、中国語、広東語などわからない近所の白人も公園に集まり、太極開始。

年齢、人種に関わらず、“健康” は、関心事であることを実感。

“バランス” と “免疫力アップ” のために、ゆっくりできる運動の継続、その大切さを学んだ。

CIMG2632.jpg



朝の太極の仲間。 彼女は12月故郷中国で”太極拳”実施中



One of exciting place in San Francisco is Chinatown / North Beach area.
Many Chinese people living in the area congregate in Washington Square every morning. The square is usually packed by Chinese and Cantonese people for their routine morning exercise. People perform traditional Chinese dance with fans, Tai Chi, Tai Chi chuan, Chinese movement, and so on.
I jumped in Tai Chi group last spring without Cantonese. I just followed them every day for 2 months. People practiced 2 types of Tai Chi, 24 and 88.
Thorough Tai Chi practice, I find Tai Chi improves good balance and muscle flexibility.
Additionally, TV and newspaper reported that Tai Chi works immune system by a medical research.
謝謝 太極老師! 


にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking




テーマ: 健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 太極 Chinese immune TaiChi 免疫 バランス  balance  運動  muscle

くねくねロンバードに雪? Snow on Lombard St. ?

日本のトヨタ自動車、コマーシャル撮影の現場に遭遇。

雪が降らないSFに、ハリウッドの技術で雪が。 それも、くねくね道のロンバードに。

ロンバードに本当の雪が降ったら、みんな転げ落ちてしまうでしょう。

はじめは窓から見ていたのですが、興味津々。 下におりて行き、野次馬になりました。

車にまったく興味がないので、車種はレクサス(?) だったような。

現地では、このCM放送されたそうです。

この雪、何でできているかと思ったら、何と “紙” でした。

ハリウッドから “紙の雪” を持ってきた人たちに聞いたところ、映画の雪はほとんど “紙”とのこと。

撮影が終わったあとが大変でした。 この “紙”の掃除が。

      Toyota-3.jpg
      撮影スタッフ、準備に大忙し。手前は、私を含め多くの野次馬。


      Toyota-1.jpg
   窓から、中央のトラックは”紙の雪”でいっぱい。上方の車が坂を下りる。

      Toyota-10.jpg
   ハリウッドから持ってきた、トラック一杯の”紙の雪”


      Toyota-9.jpg
   プロの運転手、ものすごいスピードで坂を下る! 繰り返し何回も。


Toyota’s commercial was shot on Lombard Street by creators and staffs from Hollywood. Commercial concept was unique. Car runs down on snow spreading crooked street of Lombard Street from Hyde. Snow has never fallen in San Francisco and Toyota’s commercial used unreal situation, snow on Lombard. Snow was shredded papers brought from Hollywood and paper snow was often used for movie shooting explained by commercial creators. It was fun to come across commercial shooting. This commercial was on air in the States.

      Toyota-7.jpg
スタッフが、”紙の雪” を撮影のために整える。



>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 旅行ブログへ




テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: TOYOTA Hollywood Lombard commercial トヨタ ハリウッド SF Toyota Lexas

Fat-free&Sugar-free  カロリーフリー(ゼロ)?

Fat Free (脂肪分不使用) Sugar Free(砂糖不使用) でもカロリーは?


友人の白人女性。身長183cm、体重120キロ(?) もっと?

彼女はスーパーに行くと 「ファットフリー」 「シュガーフリー」 を 選びます。

ある日、「sugar free」 のチョコバー6本入り1箱 購入。 

次の日、チョコバーが一本もありません。 一瞬、錯覚かと思いましたが、昨日 確かに購入。

ということは! 

彼女が食べてしまったのです、夜のうちに。

「fat free」の人工のバターがあります。 色、香りはバター、食感はクリームパンのクリーム。

トーストに塗っても、溶けません。 彼女は、“まがいバター” をトーストにたっぷり塗ります。


栄養表示をみると、Fat-free、Sugar-free製品はカロリーフリー(ゼロ)ではないのです

彼女は積極的にFat-free 、Sugar-free製品を購入。 しかし、肥満状態変化なし。


Fat-free 、Sugar-free製品が、カロリーが低いように錯覚しているのでは!

Fat-free 、Sugar-freeが、すぐダイエットに結びつくわけではないと感じた。





People tend to choose fat-free or sugar-free products for their weight control purpose and it attracts people. I first thought fat free and sugar free products have less calories comparing with regular products. Checking nutrition facts on fat-free or sugar-free product, it tells you it is not calorie-reduced-products. People, tend to choose fat-free or sugar-free products, not notice products’ calorie content when they see fat free or sugar free products at supermarket. Fat-free and sugar-free products may trick people and their thoughts and decision. Having a box of fat free chocolate bar has tremendous calories. There are a lot of fat-free and sugar-free products in supermarket and attract consumers; however, consumers should look over nutrition facts and calories on it.



にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking



テーマ: 食と健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: カロリー fat-free calorie-free calorie sugar-free ダイエット 脂肪 nutrition

韓国のお饅頭  steamed bun in Seoul

韓国、ソウルで食べたお饅頭の味が忘れられません!

饅頭屋さんは、Lotte Hotel 前の乙支路と明洞路にはさまれた一角。

観光客でにぎわう明洞の裏手の静かなところ、銀行や会社が立ち並ぶあたり。

屋台のおじさんは、夕方にお饅頭を作り始めます。

4時ごろ、一人でぶらぶらしていて、このお饅頭に遭遇。 2個買いました。

ホテルで食べたら、“おいしい” !! 中身の餡は、甘みが抑えられていて、上品。

皮はしっかりとしていて、“味がある”、“柔らかすぎず、硬すぎず”。  

2つ食べたあとで、夜、10個買いました。 帰国の手荷物は、このお饅頭だけ。

韓国の庶民の味、とっっても、おいしかった! 

おじさん、恥ずかしがっていたのですが、何とかお願いして、写真撮らせていただきました!

次回、行ったらまたこの味、楽しみたいです。 

おじさん、おいしいお饅頭、作り続けてくださいね!

korea 1

韓城、買了韓式豆沙包。豆沙包店在明洞近LOTTE飯店。

店主開始豆沙包做、晩上. 豆沙包的味道很好。因為、紅豆餡對適合甜味。皮対好的硬。

因為、很味道好了、我買10个的豆沙包、帯着日本回去了。

korea 2

  
한국 서울여서 만두를 샀습니다.

만두집 을지로와 영동길의 사이에 있습니다.

저는2개 샀습니다. 한국의 만두는 일본의 만두보다 달지 않아요.

아저씨의 만두는, 설탕이 적게, 매우 맛옜어요.

먹은 후에, 10개 샀습니다. 그리고, 일본에 가지고 돌아갔어요.


I came across steamed bun vendor in Myondong between Ulchiro Street front of Lotte Hotel and Myondong Street while I was walking the area. Myondong is busy area for tourists and locals enjoy dining or shopping. In back streets, Drink vendor, snack vendor and other vendors start their evening business. This steamed bun vendor I found was one of it. Master started making steamed bun from dough, wrap read bean paste and put it in steamer. I got 2 buns just came out from steamers. Red bean filling tasted just right and dough was not too soft and too hard. I truly enjoyed this Korean steamed bun immediately. When I went back to buy 10 buns that evening, vendor mastered looked happy and I was happy getting some taste of Seoul.


>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 旅行ブログへ






テーマ: スイーツ
ジャンル: グルメ

タグ: 韓国 饅頭 韓式 明洞 韓城 Seoul bun Lotte 만두

ローライズパンツのなぜ?  Low-rise pants, why?

ローライズパンツ。 腰骨あたりではくパンツ(ズボン)です。

クラシックパンツ(ウエストにベルトをするタイプ)を買いたくて、SFで店を回りました。

Liz Claiborne, Dockers, GAP などへ行き、探しました。 でも、見つかりません。 

どこへ行っても、 ローライズパンツ” です。

Liz Claiborneで、60代の小柄な白人女性とおしゃべり。

この女性も、クラシックを探しているとのこと。でも、みつからないので、あきらめて帰ると。


次のGAPで店員と、パンツのサイズとデザインについて、おしゃべり。

そこで、わかったことは、

パンツのデザイン、肥満に大きな関係あり!!


GAP店員 『太っている人は、食べたときにおなかがきつく感じるのを嫌がる』

      ローライズだと、ウエストを締めないから、食べてもきつく感じない』 

私    『じゃ、ローライズ愛用者は、もう、クラシックははけないじゃないですか。

        それに、さらに太るのでは?』


GAP店員 『ええ。だから、ローライズのさらに進んだ、ウルトラローライズが出てくる』



ウルトラローライズ! もう店にありました!  引っ張ったら脱げてしまいそうな。

町を歩く女性を見てみると、ほとんどの人がローライズパンツです。

彼女達、ウエストのくびれはなく、いわゆる寸胴。 そして、お腹はメタボ的。


パンツショッピングは、あきらめましたが、ローライズの流行はちょっと危険な感じが。。。。。



Low-rise pants have been sold in major stores and it gets so popular among people. Classic- styled pants, which sits on waist, has been difficult to find in store lately because of mainstream of low rise pants.
I had visited Liz Claiborne store, Levi Strauss, Dockers and GAP in downtown San Francisco finding classic styled casual pants but I gave up. I found some in Talbots and Jones New York and they were corporate styled apparel and it is conservative.
At Gap store, I chatted with salesclerk about design and style I was looking for. She explained that people, customers tend to buy low-rise because it is confirmable wearing it. Low-rise pants do not constrict stomach so people feel comfortable and can eat more. This is thereason that stores sell low-rise and consumers tend to buy low rise for their comfort of stomach. I wondered if they put more weight keep wearing low-rise pants.



>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 健康ブログへ



テーマ: 美しいボディラインをゲット!
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: low-rise pants stomach apparel Dockers Gap Claiborne weight ローライズ

Wilson House の冬, 1626 Massachusetts Avenue

場所は、マサチューセッツ州、ケンブリッジ(ボストン市の北方川向)市。

ケンブリッジ市には、ハーバード、MIT,などの大学があり、学生の町といったところでしょうか。

この家は、Wilson Houseといい、ボストン市中心にあるPark Street教会の所有です。

教会員であったWilson医師の自宅で、後に、教会に寄贈されました。

この家には、ハーバードやMIT等の学生や留学生が住み、勉学と教会の伝道を手伝っています。

地下鉄のRed Line、Harvard駅から歩いて5分ほど、法律大学院に面しています。

世界中の人達と出会ったWilson Houseが、市の名所・旧跡に指定されているとは。

名前もSawin-Cobb-Wilson Houseと登録されていました。

冬、春は厳しい寒さ、夏の旅行にはおすすめです!!  

Wilson House 2
マサチューセッツ通りに面した正面


Wilson House 1
右端、三角屋根の建物はCarriage House部分。

This is my memorable place in Cambridge, Massachusetts. The Wilson House, on 1626 Massachusetts Avenue locates at front of Harvard Low School, belongs to Park Street Church in Boston. The House was donated by Doctor Wilson, former Park Street Church member, to Park Street Church. The Wilson House is used for ministry now and residents are students of neighborhood colleges, such as Harvard and MIT, and internationals. There is guest room for visitors and it is very comfortable students’ community.
I just noticed that Wilson House has been registered by Cambridge local landmarks. When I stayed there, people in neighborhood sometime asked me who owned and lived this house. A lot of internationals had had good memories at Wilson House and attached Carriage House for potluck dinner; meeting and many other activities with friends and locals prepared by church members and staffs. It was good to know that Wilson House was chosen one of landmark of Cambridge and it became surely a landmark of visitors’ and former resicents' heart.

Wilson House 3
正面玄関




>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 旅行ブログへ


テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: Cambridge Massachusetts Park Street Church Boston Harvard MIT landmark

枸杞子は目にいい!  Chinese Wolfberry 

SF中華街では、日本では見たことない中華野菜が並びます。

枸杞” という漢字がに留まりました。 これはあの”クコ“? 

乾燥した枸杞子は日本でもみかけますが、食用の葉は始めてみました。

一緒にいた中国人は、すぐさま、 枸杞にいい!』。 

中国人に効用を聞くと,枸杞葉も枸杞子、“にいい”、”腎臓にいい“、”にいい“。

乾燥した枸杞子は、そのまま食べてもいいということ。

枸杞子は、中華粥や中華デザートに3-5粒 使用されているのを見ます。

はじめは彩りかと思っていましたが、ちゃんと理由があったんですね。


クコの実(枸杞子)の食べ方:

そのまま、レーズンのようにいただく。

マグカップに 20粒ぐらい入れて、熱湯を注ぐ。ふたをして、1-2分。実も食べる。

煮てペースト状にして、ジャムのように使用。
        クコをよく煮て、好みの砂糖を加えるだけ。お好みでモン汁を入れても可。
        すぐに煮えます。瓶に入れて冷蔵庫に保存。

お酒に漬けて、クコ酒にしていただく。
        漬け込んだクコを、フルーツケーキを焼くときに、入れても色がきれい。


枸杞子は癖もなく、甘みがあるので、簡単に食生活に取り入れられます。

このところ大袋250g入りを購入。300円から400円くらいです。



毛糸のパンダさんのブログにあるように、栄養、休養、ストレッチ、の健康 守りたいです。



There are variety of Chinese vegetables are sold in SF Chinatown on Stockton. There are some unfamiliar vegetables in market and it is fun to know what and how to cook those vegetables.
One day at Chinatown market, I found vegetable named 枸杞 in Chinese character on price board. A Chinese friend said, “Good for your eyes”. It was leaves of Chinese wolfberry.
She explained that Chinese wolfberries are good for eye sight, kidney and lungs.
Her recommended usages of Chinese wolfberry are tea, cooking and just eat as snack like raisin.
I created wolfberry spread. It is easy. Put dried Chinese wolfberries on saucepan and add water. Cook it until soft and add sugar or Chrystal sugar. Keep it in container or jar and store in refrigerator. This wolfberry spread is good for bread, scones, pancakes, ice-cream and just for anything you want.
Keito no panda, who is Japanese RN on top of links & favorite, commented about eye health in her weblog. It said that nutrient food, eye stretching, and rest of eyes are important keys for keeping good eye condition in our daily life. Please check it out.



にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking




テーマ: 健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 枸杞 枸杞子 wolfberry eye kidney lung 肝臓

Park Street Church  パークストリート教会

Wilson Houseを所有しているPark Street Church です。

Bostonの中心に位置し,教会はFreedom Trailにあります。

PSC 1

米国人は小学校の歴史の授業で学ぶ場所なので、歴史を体験しに全米から観光客がたくさん訪れる。

夏は学生が教会内のツアーを実施し、正面入り口から中を見学することができる。

教会は歴史的な建物というだけではなく、今でも日曜の礼拝が実施されている。

夕方のContemporary礼拝は、バークリー音楽院出身のプロもおり、伝統的な教会堂に現代的な音

楽が流れる時間。開始当初に比べ、若者の参加が増え、今では夕方2回、礼拝が行われている。

週日は、外国人のためには、FOCUSというプログラムがあり、英会話、そしてBible study。

冬も春も “ものすごく寒い” Boston. 夏がおすすめ。

Park Street Church, 1 Park Street, Boston, MA


http://www.parkstreet.org/



PSC 2

教会から、1ブロック先には州庁舎、中を通り抜けるとBeacon Hillで古い町並みに出会えます。


MA State House

正面は議事堂。 この道はPark Street. 教会は写真の右側


Boston Common

教会前の公園Boston Common, 中央のビルはジョンハンコック、右のビルはプルデンシャル

プルデンシャルの先に、松坂大輔のいるFenway Park球場。


It is pleasure to introduce Park Street Church in Boston, Massachusetts. PSC is lively church locates in heart of Boston next to Boston Common and Granary Burying Ground. It is well-known church connects with beginning of American history. PSC is evangelical church and denomination is congregation. There are about 2000 members gathering on Sunday services and their contemporary services are held Sunday evening and are still expanding. It is blessing that evening services attract young people in neighborhoods with contemporary music by trained professional musicians such as Jodi Jenkins. Her clear and powerful voice may touch people’s heart helped by Him. I thank God that Jodi retuenrd to Boston after her absence of few years in south.
Students’ ministry of PSC, FOCUS stands for Friendship of college and university students and it provides variety of programs to internationals. Stuart DeLorme, minister to internationals, Karen Patschke, ESL coordinator, and church members serve for internationals coming to Boston from all over the world. FOCUS provides English conversation classes on Tuesday and Thursday and there are some activities on special occasions and on weekends such as outing to New Hampshire or Maine. Previous FOCUS minister Joseph Sabounji did great ministry and his love reached many students and visitors from all over the world and it surely stayed each one of heart as their part of great memory of Boston. Not only ministers, staffs of church but also alot of devoted volunteers got involved this international ministry helping studnets' English study, adjusting life in Boston and so on. If you are intrested in knowing more about PSC's FOCUS program, please go on PSC website, or just visit them at 1 Park Street, Boston where front of Park Street T Station. PSC and FOCUS await your visit.
May God bless you!



にほんブログ村 旅行ブログへ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking






テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: FOCUS Boston パークストリート教会 ESL Granary Park Street Church

”目にいい枸杞“ でスコーン Chinese Wolfberry Scones

最近パンとクッキーを作ったのですが、どちらも失敗!! 

料理・お菓子ブログの皆様のすばらしい出来を感心して見ていました!! 

にいい” 枸杞子を使って、スコーンを焼いてみました。ピーカンも少し加えました。

英文レシピにあるように、生地はsticky でとても扱いにくかったので、もう少し牛乳を減らしたらどうかと思いました。

2008_0126baking0019.jpg
黒っぽく見えるところが枸杞です。


枸杞子 Chinese Wolfberry – 1/3 cup

小麦粉 flour – 2cups

バター butter – 1/2 cup

砂糖 sugar – 1/3 cup

ベーキングパウダー baking powder – 3 teaspoons

牛乳 milk – 3/4 cup

ピーカン pecan – 1/4 cup (お好みで)


オーブンは200度くらい。
ボールに粉、砂糖、BP を入れバターをブレンダーで切りながらよく混ぜます。
そこに、牛乳を加えて混ぜ、枸杞子ピーカンを入れて混ぜます。
まとめて、軽く粉を振ったところに生地を出して、6個または、12個に切り分けます。
クッキングシートを敷いた鉄板に2.5cmの間隔をあけて切った生地をのせオーブンに。
10-12分で出来上がり。


Heat oven to 200C. Cut butter into flour, sugar, and baking powder with pastry blender until mixture resembles fine crumbs. Stir in milk until dough leaves side of bowel ( dough will be soft and sticky) Add Chinese wolfberry and pecan nuts.
Turn dough onto lightly floured surface. Knead lightly 10 times. Roll or pat 1.5cm thick and cut using knife for 6 or 1 dozen scones. Place on ungreased cooking sheet about 2.5-3cm apart. Bake until golden brown, 10-12 minutes. Immediately remove from cookie sheet.

作って食べ過ぎても困るので、小さく12個にしました。

2つ食べてしまい、カロリーは150ぐらいですね!! 

にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking




テーマ: 食と健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 枸杞子 枸杞 ピーカン pecan scone Chinese wolfberry

体温が違う!日本人とアメリカ人  Body temperature

アメリカで医者にかかる時、体温のことでいつも問題に。

平均体温が36度以下の人間が、37度の発熱で、医者に行きます。

数年前の年末、熱っぽく口唇ヘルペスが出てきそうな感じがし、すぐ病院に。

最初に言われたのは、 『熱はない』。

『保険会社に保険適用になるか聞け』 といわれます。

アメリカの病院で使用されている体温計は、オムロンなどほとんど日本製です。

看護師さんは変換表を使って、華氏(F)で体温を知らせようとしますが、見てわかりました!

体温は、37.3度。 

アメリカ人は体温37度では、発熱とみなされないそうです。

知人の米国人医師達に、日本人とアメリカ人の体温の違いのことを話しました。

東海岸や中西部・南部の医師達は、このことについて知りませんでした。

『そうなの?』 『知らなかった』 『へー』 と、一流医大出身でもこの返事。

西海岸の米国人医師達は、この体温の違いについて数名、知っていましたが。

困るのは、“体温説明” をクリアしないと診てもらえないのです。

体温が低い者にとって、具合が悪いときに、このことはとても厄介に感じます。


Body temperature between Japanese and American are not the same. Japanese consider over 37 degrees in Celsius fever, therefore, we see a doctor.
Through few times of my experiences in the States at hospitals or private clinics with 37 degrees made troubles. Before seeing doctor, nurse checked my temperature and it was 37 degrees. As my temperature was checked 37 degrees, office people advised me for contacting insurance company for expense coverage.
It is very much troublesome for person with fever, low body temperature, and wants to see a doctor right away in the States. Not many MDs there know body temperature of Japanese is lower than Americans.



にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

ブログランキング・にほんブログ村へ
>FC2 Blog Ranking






テーマ: 健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: 体温 発熱 米国 body temperature fever insurance hospital clinic

Nature at Point Lobos  自然からいただく健康

寒さで、体が丸くなっているような気がします。

筋肉も、温かいときより、血行が悪くなりがち。

枸杞のおかげで、疲れ目も回復(?)、広大な自然を眺めたい気持ちになりました。

PR-12.jpg

場所は、SFから2時間ほど南下したところにあるポイント・ロボス州立公園です。海は太平洋。

新年に行きましたが、その時期, 南カリフォルニアから鯨が北に向かって泳いでくるということです。

PR-18.jpg

広大な太平洋に、鯨の潮吹きが遠くに見えました。

徐々に天気も回復して、青空も。
PR-17.jpg

自然は、人間を健康にしてくれる気がして、感謝の気持ちで一杯でした。

PR-11.jpg


http://pt-lobos.parks.state.ca.us/index.htm

http://www.carmelmission.org/



Camel Mission
Carmel mission (キリスト教伝道所)は、Carmel市にあります。

ここは昔、映画俳優のClint Eastwoodが市長を務めたところだと思います。

Photos are taken in Point Lobos State Park in California in January. Weather was windy and cool with little mist when we arrived at Point Lobos where 2-3 hours drive from SF city to south. I enjoyed seeing beautiful natural sceneries facing to Pacific Ocean while driving down on coast to Point lobos. 1st photo is my favorite shooting. I like this photo because this somewhat makes me feel warm and security.
A friend and I tried to watch whales swimming toward north; however it was too far to see them clearly but spouting told us that they were there. A visitor found sea otters but it was too far and rough waves hid them from us. I felt nature gives so much energy for human beings and it actually healed mind and spirit from it.



>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif

にほんブログ村 旅行ブログへ




テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: Carmel whale Clint Eastwood Point Lobos nature

Weblog ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ にほんブログ村 健康ブログへ にほんブログ村 料理ブログへ ブログランキング・にほんブログ村へ
Links & Favorite
Link free , リンクフリーです。
Affiliate Program 1
ブログ内検索
contact

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Affiliate Program 2
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。