FC2アフィリエイト
無料blog
FC2カウンター/ counter
Recent comments 最近評語
フリーエリア 1
プロフィール

Author:min
高齢家族が寝たきり寸前、死の一歩手前から、現在gymで筋トレ、アクアトレできるまでに完全復活。この体験から、健康の大切さを実感。
その際、米国、中国、台湾、韓国、カナダ、フランス、オーストラリア、シンガポールなど、世界中の友人達の励ましに感謝。weblogを通して、健康に感謝する気持ちを多くの方々と共有したいです!!
Dear friends,
Thank you for visiting my weblog! I hope you enjoy seeing photos, note, and travel info. I will welcome your comment or note to my email account you have. Keep in touch, Best, M

Recent Entries / 最近の記事
Calender 日暦
10 | 2008/11 | 12
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Categories 範疇
アーカイブ
フリーエリア 2
フリーエリア

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

延世大學校の秋 Foliage in Yonsei Univ.



ソウル市内から、バスに乗って、延世大學のキャンパスへ。

お目当ての博物館に行く前に、キャンパスを散歩。

目の前に、蔦の絡まる洋風建築の校舎。

2008_1104Seoultrip0039.jpg

Underwood館。 延世大學創設者の一人、Underwood教授の名前とのこと。

洋風建築の校舎に、赤、緑の蔦が絡まって、秋の景色。


2008_1104Seoultrip0043.jpg

はじめてきてみた延世大學。 キャンパスの広大さに日本の早稲田もかなわない。

広い延世大學キャンパスで、秋の午後を満喫。

2008_1104Seoultrip0048.jpg

去年の秋より、暖かいとのこと。 

秋の味覚、韓国の焼き栗をスナックに、キャンパス散策。

鮮やかな赤、黄色の葉っぱを楽しんだ。

2008_1104Seoultrip0050.jpg


2008_1104Seoultrip0054.jpg


2008_1104Seoultrip0045.jpg


2008_1104Seoultrip0051.jpg



にほんブログ村 旅行ブログへ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif



연세대학교에 박물관을 보러 버스로갔습니다。
대학 캠퍼스는 일본의 와세다 더 넓고 놀랐습니다.
Underwood 교사는 서양 건축에서 아주 예쁜이었습니다.
대학에서 한국의 가을을 제대로 즐겼습니다. 그리고 한국의 가을의 아름다움을보고, “가을 동화”를 생각했습니다。



I long wanted to visit Yonsei University especially see University Museum; moreover, I overwhelmed the size of campus-so big. Waseda seems much smaller than Yonsei University Shinchon Campus in Seoul.
This western style brick or stone building is Underwood building name after Professor Underwood who was one of founder of Yonsei University. Underwood building with ivy was similar to Harvard Campus, Cambridge, Massachusetts. Walking and resting in campus on one afternoon made me feel peace and quiet especially seeing beautiful foliage. This scenery recalled me of “Autumn Tale” that showed Korea’s beautiful fall with sad story.



スポンサーサイト

テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: Yonsei 延世大學 新村 Korea Seoul foliage museum Autumn Underwood

韓国でも旬 “栗” roasted chestnuts

2008_1104Seoultrip0011.jpg

ソウルの江北地区、仁寺洞には、いつもいろいろな屋台が出ている。

目に付いたのは、”“。

おばちゃんが、を焼いて、そして、皮をむいて売っている。

2008_1104Seoultrip0012.jpg


2008_1104Seoultrip0013.jpg

大きさは日本ののよう。でも、色が少し濃い感じ。

買ってみました。

あったかい焼き栗。 やはりは、秋を感じさせます。

3000ウォンくらいだったかな。 袋に入れてくれて。

天津甘の食感より、ちょっと硬い感じ。それに、ちょっと大きい。

味は、日本の栗より、ちょっと甘みがあるような。

焼き栗なので、香ばしい香り。

緑と黄色くなった銀杏を眺めながら、旬の ”焼き栗“。

スナックにして、旬の栗の栄養を。 食べて健康!

韓国で秋を満喫!

2008_1104Seoultrip0010.jpg


2008_1104Seoultrip0004.jpg

この写真は、サツマイモの細切り。 栄養たっぷり、これも旬!

サツマイモは韓国語で 고구마 (“こぐま”と発音)

韓国の友人が、「サツマイモ食べる」というたびに、クマのぬいぐるみが浮かぶ。


2008_1104Seoultrip0005.jpg

こんな伝統菓子も売っている。

2008_1104Seoultrip0009.jpg
仁寺洞 入り口

にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif


This is roast chestnut vendor in Main Street of Insadong, Seoul. Traditional Korean sweets and snacks are sold there and tourists and locals enjoy its tastes. I chose roasted chestnut for snack for my walking. It is little different from Japanese chestnut-color and size. Taste was similar that one I had in Ohio, sweeter and dense. Korean roasted chestnuts were healthy snack for not just my walking but also for keeping good health in fall because it was in season.
We often see sweet potato venders in Japan but I did not see one in Korea but shredded sweet potatoes just like French flies were sold there. Sweet potato in Korean is “Koguma”. Koguma means little bear in Japanese. I shared this to my Korean friends and we laughed at this interesting sound or pronunciation. “Koyagi” in Korean is as well. It means cat in Korean and it means small goat.


テーマ: 食と健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ:  chestnut roast sweet potato season サツマイモ インサドン 焼き栗

“キムチ博物館” 韓国人もほとんど知らない Kimchee Museum



以前、南山近くにあったキムチ博物館漢江の南のCOEX内に移転。

キムチのお国、韓国。 

その博物館を見に、地下鉄に乗って行ってみた。

COEXの受付で、博物館のことを聞いても、『どんな博物館かわからない』。

友人たちに聞いても、『キムチ博物館には、行ったことがない』 という返事。

仁寺洞のインフォメーションで聞いても、『場所は案内できるが、実際には行ったことがない』と。

韓国人には知られていない、なぞのキムチ博物館

規模は小さいけれど、キムチに関する知識を得るには、なかなかいい。

2008_1104Seoultrip0101.jpg


2008_1104Seoultrip0102.jpg


2008_1104Seoultrip0103.jpg


2008_1104Seoultrip0104.jpg

発酵食品のキムチ。 

キムチの栄養面での紹介と、他国の発酵食品も紹介されている。

“栄養たっぷりの発酵食品のキムチを、健康維持に役立てよう” と思って見学した。

2008_1104Seoultrip0105.jpg
キムチを漬けるかめ


2008_1104Seoultrip0106.jpg


2008_1104Seoultrip0108.jpg


2008_1104Seoultrip0107.jpg


2008_1104Seoultrip0109.jpg

I have been curious about Kimchee Museum in Seoul long time and I could finally visit it. There is the museum inside of COEX shopping and dining complex in Gwangnam south from Han River. Kimchee Museum is smaller than I expected but there were good amount of information and displays of introducing Korean Kimchee including Kimchee tasting.
There were mostly foreign visitors and I came across only one Korean family with grade school aged children. Mother said that she took her children there for understanding their food culture and she thought her children could understand variety of Kimchee and its history, nutritious value. You can spend 30-40 minuets in Kimchee Museum; however, it worth going for getting Kimchee information. One of Korean friend, who often has foreign visitor, takes her guests from overseas to its museum to introduce world famous Korean pickle, Kimchee.

김치박물관 (서울, COEX)

にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif





テーマ: 食と健康
ジャンル: ヘルス・ダイエット

タグ: Kimchee キムチ 博物館 museum Han COEX Korea 韓国 漢江 江南

秋の味覚 東京 Seasonal taste, Ueno Tokyo



旅行で知り合った観光客が来日。

日本ははじめてとのこと、半日、下町を案内。

食べられるかなと心配したけど、お寿司、おいしいといって、食べました。

確かに鮮度は、最高! 

2008_1115thaothomastokyoueno0012.jpg

御徒町のジュエリータウンを抜けて、いざ、アメ横へ。

久しぶりのアメ横。

2008_1115thaothomastokyoueno0022.jpg


2008_1115thaothomastokyoueno0020.jpg


果物はりんご。 一かご500円。これは安い! 

観光客が、『りんご2個買いたい』

おじさん 『2個でも、一かごでも値段は500円』 『全部もってって』

2008_1115thaothomastokyoueno0016.jpg

魚介類は、から付き牡蠣、ホタテは活きてる。 芝海老も安い! 

2008_1115thaothomastokyoueno0013.jpg

マツタケもある。 たぶんカナダ産?

2008_1115thaothomastokyoueno0006.jpg

栗も。 たぶん、これは天津甘栗。 

2008_1115thaothomastokyoueno0009.jpg

毛ガニはこのところ、ロシアが多い。

2008_1115thaothomastokyoueno0011.jpg


2008_1115thaothomastokyoueno0015.jpg


2008_1115thaothomastokyoueno0019.jpg


2008_1115thaothomastokyoueno0017.jpg


お客さんを案内していなければ、立ち止まって、買いまくってしまったかも。

旬の食材、見ているだけでも楽しめる。

もちろん、食して、旬の栄養をいただいて、この冬、健康に!



にほんブログ村 旅行ブログへ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif



The first photo is Japanese sushi, vinegar mixed rice with a sliced raw fish on top. Wasabi, a Japanese horse radish was in between rice and sliced fish. We eat this dipping soy sauce. The most important for sushi is that freshness of fish and it does not matter of kind of fish but freshness-high quality. When you have an opportunity going to sushi place, choose whatever fish in season or today’s catch. Sanma, Pacific saury is season right now and it contains a lot of fish oil, DHA / EPA. The fish in season tastes so good and I usually keep ordering it in fall.
Apples are produced in northern part of Japan, Aomori and its climate is similar to Washington State. The size of Japanese apples is bigger than American one and it is standard size here.
Those photos were taken in Ameyoko, market between Ueno and Okachimachi, sells seafood, fruits and many more in reasonable price. Ameyoko is always shown on TV on New Years Eve for crowded for shoppers preparing New Year meal.



テーマ: 東京23区
ジャンル: 地域情報

タグ: 寿司 sushi apple fish りんご Ueno wasabi oil

秋を探して、散歩  Strolling in Seoul

仁寺洞の北、学校がたくさんある地域(サムチョン洞)へ。

“冬ソナ”のモデルになった中央高校が見たくて、さらに歩く。でも、見つからない。

行き当たりばったりも、旅の楽しみ。 イチョウの黄色い葉がきれい。

2008_1104Seoultrip0081.jpg

4人の若い警察官が、目の前に。 静かな日曜の朝、人通りもほとんどない、なにごと?

警官が、とうせんぼのジェスチャーそして、『ドラマ、ドラマ』 と。

そこに現れたのは、撮影車両と、車に載っている自動車。 

2008_1104Seoultrip0083.jpg


2008_1104Seoultrip0084.jpg

中から現れたのは、キム・ミンジュン。.  김민준

“茶母”、”アイルランド“ に出ていた。 好みの俳優ではないが、俳優だなと思わせる体型。

この撮影は放送中のドラマ 타짜   "イカサマ師” の1場面らしい。

撮影現場を後にして、引き続きお散歩。

2008_1104Seoultrip0086.jpg

山に向かって歩いていたら、警備にとめられる。首相官邸があり、ここから先、通行禁止。

仕方なく、南に戻ろうとしたら、ものすごい高い階段。

観光客なんて、いない。 ちょっと躊躇したが昼間だし、細い曲がりくねった急勾配の階段を上る。


2008_1104Seoultrip0087.jpg


2008_1104Seoultrip0088.jpg


2008_1104Seoultrip0089.jpg


ビル4-5階分の高さはある。 登りきると、その上からの景色は、なかなか。

ソウルの北の山が目の前に。 紅葉もきれい。

伝統家屋だろうか、上から見る屋根もいい。屋根の上にはキムチのカメ?

2008_1104Seoultrip0092.jpg


2008_1104Seoultrip0094.jpg


2008_1104Seoultrip0095.jpg

行き当たりばったりの朝のお散歩、ソウル紅葉と、起伏の激しい町並みを楽しんだ。

お散歩で、カロリーも消費できたら、言うことなし! 




にほんブログ村 旅行ブログへ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif




I started walking from Insadong heading to north, where called Samchondong finding Chuan High School, drama Winter Sonata was shot. The European styled school building was attractive and I wanted to see the architecture. I passed 3-4 schools but no Chuan High School; however, morning walk was fun seeing foliage especially yellow colored ginko trees. I saw some Korean people picking fallen ginko nuts up with friends with joyful sound. There were a lot of traditional Korean styled houses in the area and alleys were winding and narrow like maze. The edge of this north part of area was steep hill with stairways; its only access reminded me of parts of Nagasaki facing to sea.  I enjoyed morning walk seeing picturesque sceneries of Seoul.


テーマ: ある日の風景や景色
ジャンル: 写真

タグ: イカサマ師 キムミンジュン KimMinJun タチャ 伝統家屋 紅葉 ソウル Seoul drama

おいしい家庭料理 Korean soup and grilled fish

韓国人のお宅で、普通の家庭料理をいただいた。

友人のお姉さんのお宅で。 引っ越して、1月もたたないところへお邪魔。

韓国の家庭の台所で、オンニ(お姉さん)が作るお料理をウオッチ。

2008_1104Seoultrip0221.jpg


テンジャンチゲ (韓国風味噌スープ) を作ってくれた。

2008_1104Seoultrip0209.jpg

だしは煮干。 そして、鍋にゴマ油、たまねぎを軽く炒めてから、ジャガイモ。

2008_1104Seoultrip0213.jpg


ズッキーニの替わりに、この日はかぼちゃ。あとは特別な(!)味噌。

2008_1104Seoultrip0215.jpg

テンジャンチゲ、出来上がり! 

お味は、カボチャが入っているので、ほんのり甘い、味噌のいい香り。

そして焼き魚。 この魚は、クルビ。(日本語ではイシモチ)

2008_1104Seoultrip0214.jpg

ロッテデパートで見たら、干したクルビはものすごく高い!! 日本円で○万円!! 

干したものは、主に贈答用で、高級品だと。

この日焼いたのは、生を冷凍したもの。干していないので、そんなに高くないらしい。

韓国西側の海でしか獲れない魚で、年々数が減っているので値段もアップ。

韓国ドラマで、嫁がこの魚を一人に一匹ずつ焼いて、怒られたのを思い出す。

2008_1104Seoultrip0217.jpg

そして、6種類のキムチ。冷蔵庫をのぞくとキムチが数種類入っている。

そのほかに、最新式のビルトインキムチ冷蔵庫、そこにもキムチ。

キムチ博物館より、たくさん味見できた! 

2008_1104Seoultrip0217.jpg

お姉さん『キムチを取り出したあとは、しっかり押し付けておくことが大事』。

2008_1104Seoultrip0173.jpg

そのほか、台所には、ビルトインコーヒーマシーン。これはすばらしかった!! 

そして、オーブン。私 『どんなものを焼くの?ケーキ?パン?』

2008_1104Seoultrip0172.jpg

友人とオンニ、『オーブンは使わない』 そして、オーブンを開けて言った。

タイトルは、 『韓国アジュンマのオーブンの使い方』  つまり、戸棚。  

3人で大笑い! 

デザートにいただいた、韓国のお餅。

2008_1104Seoultrip0174.jpg

私 『オンニが作ったの?』 

友人『これは簡単。 オンニが電話した』 またまた大笑い! 黒米の餅菓子、体にいいよとすすめられ。 

家庭に招かれていただくお料理は、どんな高級料理店にもかなわない。

心がこもっていて、最高。

お腹も心も温かい。 健康にいい食事と笑いで。

ご馳走様でした!! 


にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif




This is typical Korean home made dinner in one evening at friend’s sister’s house in Seoul. The soup is called tianjian chigae, soy bean paste and dried fish broth base with, zucchini, potatoes, tofu, onion and green peppers. Instead of using zucchini, a friend used pumpkin, gave sweet taste to soup. I was very impressed her modern kitchen with marble floor and stainless steel made appliances such as oven, microwave,coffee maker and so on. There is even built-in kimchee refrigerator. When I asked friends how to use this very nice oven, they answered that oven had been used as storage and it was typical usage for Korean housewives. A friend opened oven door and showed things inside of oven. We looked at it and just laugh at it. I truly enjoyed Korean home made dishes, tianjian chigae, frilled fish, variety of homemade kimchee, mung bean pancakes and so on; however, friends’ heart warming hospitality made the evening happy and memorable. Kamsamnida!!
 노무노무고마웠어요!!!!




テーマ: +おうちでごはん+
ジャンル: グルメ

タグ: チゲ chigae homemade kimchee zucchini Seoul 黒米 miso テンジャン

冷凍庫かたづけマフィン Banana & Strawberry muffin



冷凍庫、気が付くと、いろいろなものでいっぱい。

買ってきて、そのまま、消費していないものがいっぱい。

冷蔵庫の冷凍室のほかに、冷凍庫もあるが、そちらもいっぱい。

かき回していたら、食べきれずに冷凍しておいたバナナ2本。

そして、庭に自生(?)していた、とてもじゃないけど酸っぱくて食べられないイチゴ。

でも色は、赤く鮮やか。

何にしようかなと考えたけど、すばやくできるマフィンに。

仕事の合間のスナックになるので、焼いてみた。

冷蔵庫に少し残っていたヨーグルトも入れて。


Banana & Strawberry muffin

2 cup: flour 小麦粉
1/3 cup: oil  オイル(グレープシード使用)
1/3 cup: sugar 砂糖
1/3 cup: milk 牛乳
1 egg 卵
3 tablespoons: baking powder ベーキングパウダー
2 frozen bananas  冷凍しておいたバナナ 
1 1/2 cups: frozen strawberries  冷凍しておいたイチゴ 
1/4 cup: yogurt

20分焼いて、出来上がり。

2008_1130fallbakingmuffin0063.jpg

バナナとイチゴの消費で、冷凍庫のスペースがほんの少し空いた。

次は、ごろごろと入っているの消費を考えないと!

バナナは体を冷やすので、温性食材を入れればよかったと反省。

しょうが紅茶といただこう!! 


にほんブログ村 料理ブログ 健康食へ

>FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ
banner_02.gif



I needed space in freezer to store fresh baked bagels. Freezer is full of vegetables, meat and so on. While finding space for bread, there were frozen bananas and strawberries. These strawberries were grown at backyard and I did not remember that I planted. Strawberry bushes grow naturally just like wild in spring time. This is so tart in taste but has bright red color. During summer, I made strawberry juice with milk but it needed a lot of honey.
Banana and strawberry combination turned well and adding yogurt went well with tart strawberries. Please try this recipe in spring time using fresh banana and strawberries. Especially California grown strawberry may taste sweeter than my strawberries. Enjoy!!




テーマ: スイーツ
ジャンル: グルメ

タグ: マフィン muffin strawberry banana グレープシードオイル yogurt しょうが 紅茶

Weblog ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ にほんブログ村 健康ブログへ にほんブログ村 料理ブログへ ブログランキング・にほんブログ村へ
Links & Favorite
Link free , リンクフリーです。
Affiliate Program 1
ブログ内検索
contact

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Affiliate Program 2
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。